Médianapló

Médianapló - Tíz mondat a tolmácsról

2025. december 01. 10:00 - Zöldi László

Ha valami nagy félreértés van, akkor a tolmácsra lehet kenni az egészet. (Horn Gyula szocialista politikus, külügyminiszter, Képes 7, 1989. szeptember 30.) 

A miniszterelnök szinkrontolmácsa. (Hargitai Miklós újságíró Orbán Viktorról és Szijjártó Péterről, Népszabadság, 2011. július 1.)

Nem beszélt ugyan angolul, de szívesen beleszólt a tolmács munkájába. (Odze György író és diplomata-tolmács Horn Gyuláról, Újnépszabadság.com, 2021. november 20.)

Putyinról tudjuk, hogy jól beszél angolul, de tolmács is van ilyenkor. Viszont a diplomatikus kijelentések mindig adnak lehetőséget arra, hogy a másik oldalon más benyomás keletkezhessen, mint amit a kinyilvánító mondani akart. (Demkó Attila biztonságpolitikai szakértő, Magyar Hírlap Online, 2025. október 28.)

A magas szintű találkozók észrevétlen, de kulcsfontosságú szereplője a tolmács. (Nyilas Gergely újságíró, Telex.hu, 2025. november 28.)

Orbán Viktor tolmácsa gyakorlatilag cenzúrázta Vlagyimir Putyin szavait. (Ágoston Zoltán újságíró, Népszava.hu, 2025. november 28.)

Nem hallotta jól, amit az orosz elnök mondott. (Menczer Tamás, a Fidesz kommunikációs igazgatója, Partizán, 2025. november 29.)

A két nagyágyútól ellopta a showt a tolmács. (Bruti-Tóth Imre humorista, YouTube.com, 2025. november 29.)

Az is simán lehet, hogy a tolmács már a másnapi MTI-hírt fordította. (Vogronics András publicista, Kolozsváros.com, 2025. november 30.)

Az orosz sajtó szerint Szijjártó Péter külgazdasági és külügyminiszter bekapcsolódott a fordításba Orbán Viktor miniszterelnök és Vlagyimir Putyin orosz elnök moszkvai tárgyalásán, miután a tolmács félreértelmezte az orosz elnök megjegyzéseit. (Molnár Gergő újságíró, Index.hu, 2025. december 1.) 

 

komment
süti beállítások módosítása