Médianapló

Médianapló - Apró kis nüanszok

2018. március 13. 11:52 - Zöldi László

Görög Ibolya hangjára ébredtem. Mit keres a hálószobámban? Aztán rájöttem, hogy a közismert protokoll-szakértő a nyitva felejtett zsebrádióból szól ki. Arról beszélt, hogy 1987-től 1999 őszéig hét miniszterelnököt „szolgált ki”. (Ő használta a funkcionális jellegű munkára utaló igét.) Vajon mit kedvelhetett Németh Miklósban és Antall Józsefben, akiket kiemelt a főnökei közül? De nem mélyedhettem el a témában, mert az interjúalany száját ez a mondat hagyta el: „Apró kis nüanszokon múlik.” Mármint a nyilvánosság előtt élő emberek megítélése.

Aki ennyire profi, aligha halmozza fölöslegesen a rokon értelmű szavakat. Inkább kifigurázza ama jelenséget, amelyet idem per idemnek nevezünk, és latinul azt jelenti, hogy ugyanazt ugyanazzal magyarázzuk. A hangsúlyból arra következtettem, hogy a viselkedés- és kifejezéskultúra hazai nagyasszonya parodizálta a nyilvánosság fórumain szereplőket, akik nincsenek tisztában bizonyos szavak jelentésével. Például a nüanszéval. Néhány idézet a kommunikáció szakos diákok okulására gyűjtött megnyilatkozásokból.

Molnár Péter világbajnok kajakozó szerint: „A győzelem azon múlt, hogyan tudtuk megoldani az apró, pici nüanszokat.” (M4, 2015.08.22.) Juhász István kézilabda-edző imigyen szóla: „A kiélezett mérkőzéseken mindig az apró nüanszok döntenek.” (M4, 2015.10.10.) Bíró Blanka, a kézilabda válogatott kapusa szerint a győzelem szintén „Kis nüanszokon múlt.” (M4, 2016.03.14.)  Kovács István ökölvívó olimpiai bajnok, sportkommentátor is kifejtette: „Kis, apró nüanszok dönthetnek.” (M4, 2016.05. 10.) Knézy Jenő sportriporter így rögtönzött: „Nagyon apró, nüansznyi dolgokon múlik a siker.”  (M4, 2017.07. 27.) Pignitzki Krisztina volt válogatott kézilabdázó, sportkommentátor pedig megállapította: „Ezek a nagyon pici nüanszok.” (Sport 1, 2017. 10.07.)

Mindannyian élsportolók, vagy azok voltak, mielőtt közvetítésre adták volna a fejüket. Eszem ágában sincs őket pellengérre állítani. Nem könnyű a vesztes vagy győztes mérkőzés után levonni a tanulságot. Előfordul, hogy csak a rokon értelmű szavak feltupírozásával sikerül. A nünansz (nuance) például francia főnév, és árnyalatot, eltérést, különbséget jelent - apró, de lényeges, akár sorsdöntő különbséget is. Szerencsére akadt egy olimpiai bajnokunk, a mellúszó Gyurta Dániel, aki olykor századmásodpercekkel nyert vagy maradt alul. Ezzel magyarázható, hogy pontosan fogalmazta meg a lényeget: „Ami mérhető különbség, az már különbség.” (MTV, 2011.07. 29.)

komment
süti beállítások módosítása